Selbst wenn Sie einen Koreaner von K-Dramen und K-Pop aufgenommen haben, ist die in historischen Dramen verwendete Sprache ein ganz anderes Tier. Zwischen den archaischen koreanischen Wörtern und der Vielzahl von verwirrenden königlichen Titeln (was ist der Unterschied zwischen einem Kronprinzen und einem großartigen?) Gibt es viele koreanische Phrasen, die für Sageuks völlig einzigartig sind. Für alle historischen Drama -Liebhaber da draußen finden Sie hier eine Sammlung einiger der wichtigsten Wörter, Phrasen und Titel, denen Sie in Sageuk Land begegnen werden!
1. in
Einer der wichtigsten Menschen in einem Sageuk, wenn Sie nicht an die aufwändigen Roben und die ausgefallene Kopfbedeckung erkennen konnten. Oh, und der Thron.
2. Wang-Myeong/Go-Myeong
Dies ist die letzte Proklamation, die der König vor dem Sterben liefert, einschließlich seines Willens und seinem Nachfolge -Edikt: Mit anderen Worten, die er nennt, um seinen Platz auf dem Thron einzunehmen!
3. Mansse - Hurra!
Pfarrhaus! ist ein triumphaler Ausruf, der im Grunde Hurra bedeutet! Es bedeutet jedoch ursprünglich zehntausend Jahre (만 만 zehntausend) und wurde historisch dazu verwendet, dem König ein langes Leben zu wünschen. Deshalb können Sie Leute Manse, Manse, Manmanse schreien hören! Wenn ein neuer König den Thron aufsteigt. Es ist auch ein hübsches Dope siebzehn Lied .

irrationale Beobachtungen-Gottcha78
4. Wangbi/Daebi (Königin/Vorbereitung) - Königin/Königin Witwe
Wangbi (왕비) bezeichnet eine gegenwärtige Frau des Königs, während Daebi (대비 대비 대비 대비 대비 대비 대비 대비 대비 대비) ist: die Frau eines verstorbenen Königs. Da die Queen -Witwe normalerweise die Mutter des aktuellen Königs ist, können Sie sie als Königinmutter in Untertiteln angesprochen sehen. Wenn ein König zu jung ist, um den Thron zu besteigen, fungiert die Königinmutter oft als Herrscher an seiner Stelle!

Jeonha/Mama (Ladung/Mama) - Ihre Majestät/königliche Hoheit
Diese Phrasen können mit oder anstelle von Royals -Titeln verwendet werden, um sie anzusprechen. Deshalb hören Sie oft, wie Menschen den König Jeonha (Ihre Majestät) nennen oder eine Königin als Daebi-Mama (대비마마) ansprechen. Pyeha (폐하) ist eine weitere häufige Möglichkeit, Ihre Majestät zu sagen.
6. Gama (Kama) - Palanquin
Weil Royals und Adlige kaum zu erwarten sind gehen Orte!

7. Wangseja (Prinz) - Kronprinz
Der (normalerweise große, gutaussehende und charismatische), der eines Tages den Thron ansteigern wird! Der älteste Sohn des Königs, der Kronprinz, heißt Wonja (원자), bevor er offiziell den Titel Wangseja übernimmt. Dieser Titel wird häufig nur auf Seja (세자 세자) verkürzt und mit Jeoha (저하 저하 저하 저하 저하) gepaart, um den oft gehörten Titel Seja-Jeoha (세자저하) zu machen.
Park Bo Gum trägt das traditionelle Kleidungsstück des Kronprinzen für Mondlicht von Wolken: ein blaues Gewand mit einem Drachenemblem an der Vorderseite.
8. Seong-eun-i Mang-Geuk-ha-ha-monida-your-Gnade ist unermesslich
Dieser ist ein Schluck! Aber es ist ein wichtiger Satz, mit dem die Leute dem König für sein Lob, seine Gaben oder sogar sein Barmherzigkeit danken, wenn er eine großzügige leichte Bestrafung ausführt.
9. Nanjang-hyeong (Zwerg) -Flogging
Apropos Bestrafung, hier ist eine ziemlich brutale, die Sie in einigen Sageuks sehen werden. Der Empfänger wird mit Stöcken geschlagen, oft während er in einer Strohmatte aufgerollt ist. Nanjang-hyeong kann zwar kein Todesurteil in Abhängigkeit von der Anzahl der Treffer führen.

10. Daegun - Großer Prinz
Es kann nur einen Kronprinzen geben, und die anderen Söhne des Königs mit einer Königin heißen Daegun (대군) oder Grand Prince. Sie werden oft mit dem Begriff Daegam (대감) angesprochen, was seine Exzellenz bedeutet.
Yoon Shi Yoon ist ein schillernder Daegun im aktuell luftenden Drama Grand Prince!
11. Gongju - Prinzessin
Während sich Dramen auf die Notlage der Fürsten und ihrer Liebhaber konzentrieren, können wir die Prinzessinnen nicht vergessen! Eine Prinzessin, die die Tochter des Königs mit einer Königin ist, heißt Gongju oder oft Gongju-Mama (공주마마).
12. Agasshi - junge Dame, Miss
Sie werden oft Diener und Dienstmädchen hören, die die Tochter eines edlen Haushalts als Agasshi oder die verkürzte Version Asshi (아씨) ansprechen.
Yoona ist ein malerischer Agasshi in Der König liebt .
13. Nu-i/orabeoni
Sie sind vielleicht mit Noona und Oppa vertraut, die koreanischen Begriffe, mit denen ein Junge ein älteres Mädchen und ein Mädchen anspricht, um einen älteren Jungen anzusprechen. Sie werden diese Begriffe jedoch nicht in Sageuks finden-stattdessen werden Sie den archaischen Begriff Nu-I (누이) für Noona und Orabeoni (오라버니) für OPPA hören.
Sonnig ( Wird in con- ) aus Kobold spricht Kim Shin als Orabeoni anstelle von Oppa an - wahrscheinlich eine übrig gebliebene Angewohnheit aus ihrem früheren Leben in Goryeo!
14. Yamate ( The yangban were the elite ruling class in the Joseon Dynasty: all the officials and scholars who had a stake in the government. In K-dramas, this includes the good nobles who advise the king and help the royal family… but also the bad ones who try to seize power!

15. Baek-Seong (백성)-Die Themen, Menschen
Bei all der Palastpolitik und der in Sageuks stattfindenden Pläne ist es oft leicht zu vergessen, dass nicht jeder damals ein Prinz oder eine Prinzessin war. Es gab auch normale Menschen: alle Themen des Königreichs!

16. Gol-Pum-Je-Do
Das Knochenrangsystem war ein Kastensystem im alten Silla, das die Gesellschaft, die auf der Verwandtschaft der Menschen zum Thron basiert, getrennt. Der oberste Rang, Sacred Bones (Seonggol/성골), waren diejenigen, die auf beiden Seiten ihrer Familie in direktem Zusammenhang mit Lizenzgebühren waren, während ein wahrer Knochen (Jingol/진골) durch nur einen Elternteil mit Lizenzgebühren verwandt war. Es gab mindestens fünf zusätzliche Reihen, die feststellten, welche Arbeitsplätze Menschen halten konnten, wen sie heiraten konnten und welche Kleidung sie tragen konnten.
Einige der jungen Männer von Hwarang mit dem durch das starren Kastensystem verursachten Streit getragen.
17. Hwarang - Blühende Ritter
Die ursprünglichen Blumenjungen (Hwa/화 können Blume bedeuten), der Hwarang, waren eine Gruppe junger Männer in der Silla-Zeit, die in Kultur, Kampfkunst und verschiedenen wissenschaftlichen Beschäftigungen ausgebildet wurde… und waren auch dafür bekannt, außerordentlich gut aussehend zu sein, ähnlich wie das Hwarang in KBS 'populäres Drama:

18. Gung (Gung) - Palast
Wo die ganze Aktion passiert! Um spezifischer zu sein, haben verschiedene Teile des Palastes unterschiedliche Namen: Die Königin lebt im Zentralpalast oder junggungjeon (중궁전), während der Kronprinz im Ostpalast (Dongjung/동궁) wohnt. Manchmal werden diese Royals unter den Namen ihrer Paläste bezeichnet; Der Kronprinz kann beispielsweise als Dongung adressiert werden.

19. Gisaeng - Kurtisan
Ein Gisaeng war eine Entertainerin und Kurtisanein in der Joseon -Dynastie. Adlige und Royals verlaufen oft in Sageuks auf ihren verführerischen Charme, was zwangsläufig einige Probleme im Palast verursacht!
Honey Lee macht einen wunderschönen Gisaeng in Rebell: Dieb, der das Volk gestohlen hat .
20. Wangja/Waffe (Prinz/Waffe) - Prinz
Schließlich werden Söhne, die dem König und einer Konkubine geboren wurden, sowie die Söhne der Grand Princes genannt (군 군 군 군 군) und werden als seine Exzellenz (Daegam/대감) angesprochen, diese Fürsten sowie Grand Princes werden einfach Wangja (왕자) genannt, bis sie alt genug für den Titel sind.
Je mehr Prinzen, desto Merrier! Bis sie anfangen, über den Thron zu kämpfen, ist das so.
Wir hoffen, Sie haben einige neue Worte und vielleicht eine koreanische Geschichte gelernt! Wenn Sie diese Wörter und Phrasen erkannt haben, teilen Sie uns dies in den Kommentaren mit.
Hgordon Bleiben Sie an Wochentagen viel zu spät auf den Marathoning-K-Dramen und versuchen, mit den neuesten K-Pop-Veröffentlichungen Schritt zu halten. Sie hört derzeit auf all diese Wörter in Großer Prinz .
Derzeit zuschauen: Meister im Haus , Großer Prinz , Und Versucht .
Ich freue mich auf: Mr. Sunshine.
Allzeit Lieblingsdramen: Scarlet Heart: Goryeo, Kobold , Und Hwayugi .
The yangban were the elite ruling class in the Joseon Dynasty: all the officials and scholars who had a stake in the government. In K-dramas, this includes the good nobles who advise the king and help the royal family… but also the bad ones who try to seize power!

15. Baek-Seong (백성)-Die Themen, Menschen
Bei all der Palastpolitik und der in Sageuks stattfindenden Pläne ist es oft leicht zu vergessen, dass nicht jeder damals ein Prinz oder eine Prinzessin war. Es gab auch normale Menschen: alle Themen des Königreichs!

16. Gol-Pum-Je-Do
Das Knochenrangsystem war ein Kastensystem im alten Silla, das die Gesellschaft, die auf der Verwandtschaft der Menschen zum Thron basiert, getrennt. Der oberste Rang, Sacred Bones (Seonggol/성골), waren diejenigen, die auf beiden Seiten ihrer Familie in direktem Zusammenhang mit Lizenzgebühren waren, während ein wahrer Knochen (Jingol/진골) durch nur einen Elternteil mit Lizenzgebühren verwandt war. Es gab mindestens fünf zusätzliche Reihen, die feststellten, welche Arbeitsplätze Menschen halten konnten, wen sie heiraten konnten und welche Kleidung sie tragen konnten.
Einige der jungen Männer von Hwarang mit dem durch das starren Kastensystem verursachten Streit getragen.
17. Hwarang - Blühende Ritter
Die ursprünglichen Blumenjungen (Hwa/화 können Blume bedeuten), der Hwarang, waren eine Gruppe junger Männer in der Silla-Zeit, die in Kultur, Kampfkunst und verschiedenen wissenschaftlichen Beschäftigungen ausgebildet wurde… und waren auch dafür bekannt, außerordentlich gut aussehend zu sein, ähnlich wie das Hwarang in KBS 'populäres Drama:

18. Gung (Gung) - Palast
Wo die ganze Aktion passiert! Um spezifischer zu sein, haben verschiedene Teile des Palastes unterschiedliche Namen: Die Königin lebt im Zentralpalast oder junggungjeon (중궁전), während der Kronprinz im Ostpalast (Dongjung/동궁) wohnt. Manchmal werden diese Royals unter den Namen ihrer Paläste bezeichnet; Der Kronprinz kann beispielsweise als Dongung adressiert werden.

19. Gisaeng - Kurtisan
Ein Gisaeng war eine Entertainerin und Kurtisanein in der Joseon -Dynastie. Adlige und Royals verlaufen oft in Sageuks auf ihren verführerischen Charme, was zwangsläufig einige Probleme im Palast verursacht!
Honey Lee macht einen wunderschönen Gisaeng in Rebell: Dieb, der das Volk gestohlen hat .
20. Wangja/Waffe (Prinz/Waffe) - Prinz
Schließlich werden Söhne, die dem König und einer Konkubine geboren wurden, sowie die Söhne der Grand Princes genannt (군 군 군 군 군) und werden als seine Exzellenz (Daegam/대감) angesprochen, diese Fürsten sowie Grand Princes werden einfach Wangja (왕자) genannt, bis sie alt genug für den Titel sind.
Je mehr Prinzen, desto Merrier! Bis sie anfangen, über den Thron zu kämpfen, ist das so.
Wir hoffen, Sie haben einige neue Worte und vielleicht eine koreanische Geschichte gelernt! Wenn Sie diese Wörter und Phrasen erkannt haben, teilen Sie uns dies in den Kommentaren mit.
Hgordon Bleiben Sie an Wochentagen viel zu spät auf den Marathoning-K-Dramen und versuchen, mit den neuesten K-Pop-Veröffentlichungen Schritt zu halten. Sie hört derzeit auf all diese Wörter in Großer Prinz .
Derzeit zuschauen: Meister im Haus , Großer Prinz , Und Versucht .
Ich freue mich auf: Mr. Sunshine.
Allzeit Lieblingsdramen: Scarlet Heart: Goryeo, Kobold , Und Hwayugi .